| Tilte | EmilIA – Analyse des dangers du produit bicarbonatedesoude |
| Company | Thermo Fisher Scientific |
| Date | 2026-04-10 |
| Version | Rev0 |
| Auteur | Emilia 0.6.0 |
![]() |
![]() |
Le présent rapport analyse les dangers intrinsèques du produit bicarbonatedesoude.
L’analyse vise à répondre aux questions suivantes :
La fiche de données de sécurité (FDS) a été traitée à l’aide de
l’outil d’intelligence artificielle EmilIA développé
par Modyva. Les résultats ont été revus et contrôlés
par Modyva.
L’analyse se limite à une analyse des dangers. L’exposition au risque
basée sur les conditions réelles d’utilisation in-situ n’a pas été
évaluée.
Cette étude est basée sur les prescriptions et recommandations suivantes :
Dans la suite, nous détaillons les dangers associés au produit bicarbonatedesoude, les éléments potentiellement erronés ou obsolètes relevés dans la FDS, les classifications des différentes substances présentes et les protections individuelles à envisager.
| Propriété | Valeur |
|---|---|
| Fabriqué par | Thermo Fisher Scientific |
| État physique | solide |
| Forme | poudre (aspect blanc) |
| pH | 8.3 |
| Usage | Utilisation recommandée : substances chimiques de laboratoire. |
| Date FDS | 2023-09-27 |
La FDS date du 2023-09-27. Elle a donc 2 an(s).
Emilia n’a pas identifié d’erreur de classification dans la FDS.
Mention d’avertissement : Not Applicable
Pictogrammes (SGH) :
Mentions de danger :
Conseils de prudence :
Transport :
skin : Rincer immédiatement et abondamment à l’eau pendant au moins 15 minutes. Consulter immédiatement un médecin en cas de symptômes.
eyes : Rincer immédiatement et abondamment à l’eau, y compris sous les paupières, pendant au moins 15 minutes. Consulter un médecin.
ingestion : Nettoyer la bouche à l’eau puis boire une grande quantité d’eau. Consulter un médecin en cas de symptômes.
inhalation : Transporter la victime à l’air frais. Consulter immédiatement un médecin en cas de symptômes.
Identification
Concentration :greater or equal to 95.0
Dangers :
Réglementation & Valeurs limites
| Réglementation | Présence / Valeur |
|---|---|
| Classé CMR | Non |
| REACH Annexe XVII (restrictions) | Non |
| REACH Annexe XIV (autorisation) | Non |
| Règlement POP | Non |
| RPB (Biocides) | Non |
| Seveso (phrases H pertinentes) | Non |
| VLE – Code du Bien-être au travail | Non |
Pas d’informations disponible.
| Zones à protéger | Mesures à envisager |
|---|---|
| Mains | Gants de protection • Matériau : – Caoutchouc naturel (voir recommandations EN 374 – exigence minimale) – Caoutchouc nitrile (du fabricant) – Néoprène – PVC • Temps de passage : non précisé (à vérifier avec le fournisseur) • Épaisseur des gants : non précisée (à vérifier avec le fournisseur) • Norme européenne : EN 374 (exigence minimale) • Commentaires : – Inspecter les gants avant utilisation – Observer les instructions de perméabilité et de temps de pénétration fournies par le fournisseur – S’assurer que les gants sont appropriés pour la tâche (compatibilité chimique, dextérité, conditions opérationnelles, susceptibilité utilisateur, effets de sensibilisation) – Enlever les gants avec soin pour éviter la contamination cutanée |
| Yeux | Lunettes / écrans faciaux • Protection des yeux : – Porter des lunettes de sécurité à écrans latéraux ou des lunettes étanches – Norme européenne : EN 166 |
| Peau | Gants de protection • Matériau : – Caoutchouc naturel (voir recommandations EN 374 – exigence minimale) – Caoutchouc nitrile (du fabricant) – Néoprène – PVC • Temps de passage : non précisé (à vérifier avec le fournisseur) • Épaisseur des gants : non précisée (à vérifier avec le fournisseur) • Norme européenne : EN 374 (exigence minimale) • Commentaires : – Inspecter les gants avant utilisation – Observer les instructions de perméabilité et de temps de pénétration fournies par le fournisseur – S’assurer que les gants sont appropriés pour la tâche (compatibilité chimique, dextérité, conditions opérationnelles, susceptibilité utilisateur, effets de sensibilisation) – Enlever les gants avec soin pour éviter la contamination cutanée |
| Système respiratoire | Masques respiratoires / filtres • Protection respiratoire : – Aucun équipement de protection n’est exigé sous des conditions d’utilisation normale. – À grande échelle / utilisation d’urgence : – Utiliser un appareil respiratoire approuvé NIOSH / MSHA ou la norme européenne EN 136 si les limites d’exposition sont dépassées ou si des symptômes d’irritation ou d’autres sont observés – Type de filtre recommandé : filtre à particules |
| Corps | Vêtements de protection / combinaisons • Protection de la peau et du corps : – Vêtements à manches longues – Inspecter les gants avant utilisation (référence à la même section) |
| Zones à protéger | Mesures à envisager |
|---|---|
| Précautions à prendre pour une manipulation sans danger | - Porter un équipement de protection individuelle/un équipement de protection du visage. - Mettre en place une ventilation adaptée. - Éviter l’ingestion et l’inhalation. - Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les vêtements. - Éviter la formation de poussières. |
| Conditions d’un stockage sûr, y compris d’éventuelles incompatibilités | Conserver les récipients bien fermés, au sec et dans un endroit frais et bien ventilé. Suisse – Stockage de substances dangereuses : Classe de stockage – SC 11/13. Aucune incompatibilité spécifique n’est mentionnée. |
| Utilisation(s) finale(s) particulière(s) | Utilisation recommandée : substances chimiques de laboratoire. |